Перевод "League of Legends" на русский
Произношение League of Legends (лиг ов лэджондз) :
lˈiːɡ ɒv lˈɛdʒəndz
лиг ов лэджондз транскрипция – 32 результата перевода
All right.
So, my friend has this League of Legends team, and they're playing a tournament in Houston on Saturday
I crush League of Legends.
Хорошо.
У моего друга есть команда из "League of Legends", и они устраивают турнир в Хьюстоне в субботу.
Я обожаю "League of Legends".
Скопировать
So, my friend has this League of Legends team, and they're playing a tournament in Houston on Saturday.
I crush League of Legends.
You want to go?
У моего друга есть команда из "League of Legends", и они устраивают турнир в Хьюстоне в субботу.
Я обожаю "League of Legends".
Хочешь пойти?
Скопировать
All right.
So, my friend has this League of Legends team, and they're playing a tournament in Houston on Saturday
I crush League of Legends.
Хорошо.
У моего друга есть команда из "League of Legends", и они устраивают турнир в Хьюстоне в субботу.
Я обожаю "League of Legends".
Скопировать
So, my friend has this League of Legends team, and they're playing a tournament in Houston on Saturday.
I crush League of Legends.
You want to go?
У моего друга есть команда из "League of Legends", и они устраивают турнир в Хьюстоне в субботу.
Я обожаю "League of Legends".
Хочешь пойти?
Скопировать
How did all this begin Selris?
According to our legends, silver men came out of the sky and built a house among us.
The Gonds attacked them but the silver men caused a poisonous rain to fall killing hundreds of our people and turning the earth black.
Как все начиналось, Селрис?
По нашим преданиям, серебрянные люди пришли с неба и построили дом среди нас.
Гонды напали на них, но серебрянные люди вызвали ядовитый дождь, погибли сотни наших людей и земля почернела.
Скопировать
That's true.
This is out of our league.
Isn't there some way?
Ты прав.
Он нам не по зубам.
Нет ли другого способа?
Скопировать
For they left tracks in history that will never be eroded by wind or rain never plowed under by tractors, never buried in the compost of events.
Out of the hard simplicity of their lives, out of their vitality their hopes and their sorrows grew legends
From soil enriched by their blood out of their fever to explore and build came lakes where once were burning deserts came the goods of the earth, mines and wheat fields orchards and great lumber mills all the sinews of a growing country.
Следы, которые эти люди оставили в истории, не могут стереть ни ветер, ни дождь, ни последующие события.
О суровой простоте их жизни, об их жизнеспособности, об их горе и их надеждах создавались легенды, воодушевлявшие их детейи внуков.
Благодаря их страсти на земле, смешанной с их потом и кровью, выросли шахты и лесопильные заводы, пшеничные поля и фруктовые сады, на месте горящих пустынь появились озера. Страна росла и развивалась.
Скопировать
Corn liquor!
And me, the Corresponding Secretary of the Ladies' Temperance League!
Mother, I'm sure that...
Кукурузный ликер!
И я, как секретарь Женской Лиги Воздержания!
Мама, я уверен, что...
Скопировать
I'll see that nothing stands in his way.
"Modern civilisation, with its many excesses, threatens the survival... of the legends and stories people
However, in some areas where progress was slow to arrive... the oral tradition is still very much alive.
Я прослежу за тем, чтобы ничего не стояло на его пути.
Нынешняя культура с её смелыми обобщениями подавляет значимость рассказов и легенд, берущих своё начало множество столетий назад.
Однако в некоторых районах, где перемены наступают гораздо медленее, далёкий дух тех времен и обычаев всё ещё сохранился в живой и выразительной форме.
Скопировать
Mr. Schwarzhaber asked me to prepare a show... but what, how and where?
For 4 years, Fini Straubinger... visits the deaf-blind of Bavaria... on behalf of the League for the
Accompanied by Mrs. Mittermeier... who translates everything into her hand... she keeps in touch with the deaf-blind... and takes care of their problems.
Герр Шварцхабер просил меня подготовить выступление, но что, как и где?
В течение четырёх лет Фини Штраубингер посещает слепо-глухих людей в Баварии от имени Лиги Слепых.
Сопровождаемая фрау Миттермейер, которая переводит ей всё на ручную азбуку, она остаётся в контакте со слепо-глухими людьми и принимает участие в их трудностях.
Скопировать
I don't quite follow you?
That Doctor of yours is in league with these creatures and you've been helping him.
Security!
Я вас не совсем понимаю, сэр.
Этот ваш Доктор сотрудничает с этими существами, и вы ему помогаете.
Охрана!
Скопировать
I've found a new classification method for the fen legends.
For my volume of legends, remember ?
Are you listening, Mathieu ?
Я придумал новый классификационный подход к легендам болот.
Для моей антологии легенд, помните?
Вы слушаете, Матье?
Скопировать
Come in!
As is the custom, the League of Worthy Women, after the monthly inspection, congratulates your husbands
Everything's decent here
Входите!
Как обычно, Лига Достойных Женщин после ежемесячного осмотра поздравляет своих мужей...
Здесь всё прилично.
Скопировать
- Five thousand dollars!
Look, I don't think we're in the sort of league you're in.
Well, I'm sure we can find a date when we can play your team.
- Пять тысяч долларов?
Мы с вами играем в разных лигах.
Я уверен, что мы сможем назначить дату игры.
Скопировать
It was a vacation Moki would never forget.
The mystic moment had passed... but one fact remained- never before had there been such a grizzly... of
my brother.
который Моки не забудет никогда.
но оно произошло. но факт остается фактом - как в удивительных легендах его деда.
брат мой.
Скопировать
It was Shurik who told us this story.
On one of his expeditions he collected the folklore and legends ofthe land...
This story may, in fact, be only a legend, too, but Shurik insists it really did occur in one of mountainous regions.
Эту историю рассказал нам Шурик.
Он во время каникул собирал фольклор:
Может быть эта история всего лишь легенда... Но по словам Шурика она действительно произошла в одном из горных районов.
Скопировать
Well, look, Bill....
I know you mean well, but this is out of my league.
And I'm broke.
Итак, смотри, Билл...
Я знаю, что ты хочешь как лучше, но это не мой уровень.
И я на мели.
Скопировать
"For she's a jolly good fellow..."
I'd like to give my thanks to the Women's League and our Management for taking good care of us.
We are very grateful that our company continues to take good care of us.
(поздравительная песня)
Я хочу поблагодарить женский комитет и наше руководство за заботу о нас.
Мы очень рады, что наша компания не забывает про простых рабочих.
Скопировать
And I'm old.
I refer you to the Universal League of Sexual Reform.
Perhaps there they will help you.
Меня девушки не любят.
Обратитесь во Всемирную лигу сексуальных реформ.
Может там помогут.
Скопировать
As you now leave your own seed on distant planets, so we left our seed behind us.
Perhaps your own legends of an Adam and an Eve were two of our travellers.
Our beliefs and our studies indicate that life on our planet Earth evolved independently.
И, как вы оставляете свои семена на далеких планетах, так и мы оставили свои.
Возможно, ваши Адам и Ева были нашими путешественниками.
Наши верования и наука утверждают, что жизнь на Земле возникла самостоятельно.
Скопировать
I'm not in for anyone, Vincent.
I've a problem with my anthology of legends from the Ardennes.
I'd like your opinion.
Меня нет ни для кого, Венсан.
У меня возникли трудности с моей антологией арденнских легенд.
Хотел бы услышать ваше мнение.
Скопировать
You've got a busy day tomorrow.
Computer... give me the record of all Bajoran legends concerning the Pah-wraiths.
There are 6,427 entries in the data banks that reference that subject.
Завтра у тебя много дел.
Компьютер... дай мне записи всех баджорских легенд о Призраках Па.
В банках данных 6 427 записей со ссылкой на этот объект.
Скопировать
So right now we're in the lull between storms.
Now, unless they're stopped the Centauri will keep moving in on the League of Non - Aligned Worlds.
Well, I'm sure that's the rumor, but you know how rumors are.
- ... Так что сейчас у нас затишье между бурями.
Теперь, если они не остановятся, Центавр распространит свою деятельность и на Лигу Неприсоединившихся Миров.
- Ну, я полагаю, это всего лишь сплетни, но вы-то знаете, что такое сплетни.
Скопировать
I hold before you a chance to shine in the night... to strike one last blow that will be heard and remembered 1000 years from now.
The League of Non-Aligned Worlds has collapsed... but there are a few among them who still believe in
They need only a single rallying cry.
Я предоставляю вам шанс оставить имя в истории. Шанс на последний удар, который услышат и будут помнить тысячи лет.
Лига Неприсоединившихся Миров распалась но среди них есть те, кто все еще верят в нас те, кто предпочтут сражаться, как предначертано нам судьбой.
Им нужен только один громкий призыв.
Скопировать
IKim Basinger Cindy Crawford, Halle Berry Yasmine Bleeth and Jessica Rabbit.
You do realize that she is a cartoon, and way out of your league?
I know. I just wonder if I could get her eyes to pop out of her head.
Ким Бейсингер Синди Кроуфорд, Холли Берри Ясмин Блит и Джессика Кролик.
Ты же осознаёшь, что она мультяшная и весьма труднодостижима? Я знаю.
Просто думаю: мог бы я сделать так, чтобы у неё глаза повыскакивали?
Скопировать
You got permits, weigh stations, tolls.
Look, you're way out of your league.
I wanna learn.
Разрешение на вождение, весовые станции, платные дороги.
У тебя нет шансов.
Я хочу учиться.
Скопировать
Medlab's quiet these days.
The League of Non-Aligned Worlds has broken up and... everyone's going back to their Homeworlds to prepare
We know the enemy's gonna strike back.
В медлаборатории тихо и спокойно.
Лига Неприсоединившихся Миров распалась. Все отбыли по своим планетам и готовятся к следующему этапу войны.
Мы знаем, что враг непременно нанесет ответный удар.
Скопировать
Next thing I know, I'm on ESPN and Wheaties boxes.
It's all pretty sweet, but since Denslow's been gone, I'm in charge of the team, and the whole league
Sometimes I forget why I play the game.
И вдруг нас изображают на упаковках кукурузных хлопьев.
Это все хорошо, но стех пор, как умер Денслоу, я несу ответственность за команду, даже за всю лигу.
Я забываю даже, почему я стал бейскетболистом.
Скопировать
My own volumes have been rather useless of late.
"Legends Of Vishnu"?
There's an invisible girl terrorising the school.
Мои тома в последнее время малополезны.
"Легенды Вишну"?
Невидимая девочка терроризирует школу.
Скопировать
As we docked, I saw an alien ship being fixed outside.
Many ships from the League of Non-Aligned Worlds were damaged during the recent war.
Some of them would not have made it back had we not allowed them to berth here and make repairs.
Когда мы пристыковались, я увидел инопланетный корабль, пришвартованный снаружи.
Многие корабли Лиги Неприсоединившихся Миров были повреждены во время последней войны.
Некоторые из них не смогли бы вернуться если бы мы не позволили им остаться здесь и встать на ремонт.
Скопировать
He's underground, right?
You're way out of your league, kid.
The Master'll kill you before you can even breathe, if you're lucky.
Отведи меня к нему.
Это не твоя весовая категория, мальчик.
Мастер убьет тебя, до того как ты сделаешь вдох, если повезет.
Скопировать
Thank Valen I found you before you left.
Ambassador Mollari convened a meeting of the League of Non-Aligned Worlds.
- And it's already started.
Слава Велену, я нашел вас раньше, чем вы ушли.
Посол Моллари созвал заседание Лиги Неприсоединившихся Миров.
- И оно уже началось.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов League of Legends (лиг ов лэджондз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы League of Legends для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лиг ов лэджондз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
